quinta-feira, 13 de fevereiro de 2014

Diferença entre Nothing e Anything



Nothing e Anything ambas palavras significam NADA. Porém não podemos escolher qualquer uma delas e usar.
Vou mostrar.
NADA é uma palavra negativa.
Se formarmos uma frase e ela já for negativa, isto é, se já existir a palavra "não" na frase devemos usar (ANYTHING).





Se a frase não contêr um "não"você deve usar NOTHING, ela é apropriada pois já tem um "não" no início - NOTHING.









Vejamos então:

I didn't buy anything in that store. (Esta é uma frase negativa e contêm NÃO na frase (didn't)então usa-se o Anything )
Eu não comprei nada naquela loja.

Nothing else matters.  Nada mais importa.
(Esta também é uma frase negativa mas não há um "não" na frase pois o "não" está na própria palavra (NOthing), por isso não há necessidade de dois não.

 Se  colocar um outro NÃO na frase ficaria assim:  Nada não mais importa (Não tem necessidade desse "não")











Agora se você for traduzir de português para o inglês você escolhe qual é o mais adequado.

EX:
 Eu não fiz nada para ajudá-lo.   ( Eu posso escrever com anything e nothing mas preste atenção no "não")
I didn't do anything to help him.       ou
I did nothing to help him

Eu não fiz nada hoje:
I did nothing today.
I didn't do anything today.

Vejamos alguns exercícios:
1- I had___________to give him.
a) anything
b)nothing

2- I didn't see __________on the table.
a) anything
b) nothing

3- I wouldn't buy_____________in this place.
a) nothing
b) anything

4- She was there doing_________.
a) nothing
b)anything


Traduza para o inglês.
5- Nada mais me surpreende.
_______________________.

6- Ela não tem nada para te falar.
________________________.

7- Nada pode me detêr hoje.
_______________________








Preocupação é total perca de tempo. Ela não muda nada. Tudo que ela faz é roubar sua alegria e manter você ocupado fazendo nada.
















Respostas:
1- b
2-a
3-b
4-a
5-Nothing surprises me anymore.
6-She doesn't have anything to tell you.
7-Nothing can stop me today.









imagens: google imagem

sábado, 8 de fevereiro de 2014

Present Perfect

Present Perfect
Geralmente essa palavras assustam quem está estudando inglês, mas vou tentar explicar de forma mais clara que não seja tão difícil entender basta escrever as frases que nós usamos quando queremos falar a mesma coisa.


Present Perfect é usado para dizer que uma ação  iniciou se em um passado indeterminado e que pode ou não continuar no presente. Ele é formado pelo verbo have/has (have/has está como auxiliar do verbo principal) lembrem se que o auxiliar Have deve ser usado para os sujeitos: I-you- we- they e Has com os sujeitos He-she-it e mais o verbo principal no partícipio (em inglês os verbos no partícipio( na terceira coluna dos verbos) que em português são verbos terminados em ado -ido ou ito) Se você terminar qualquer verbo em ado-ido ou ito vai perceber que esses verbos precisam de um outro verbo como auxiliar (verbo ter neste caso). 
Ex:
 Eu tenho estudado inglês por muitos anos. - I have studied English for many years.

   

 Eu tenho lido muitos livros. -    I have read many books.







 Eu tenho visto aquele filme muitas vezes.  I have seen that movie a lot of times.





Mas como é raro falarmos dessa forma em português, pois é muito formal, geralmente falamos  a mesma frase mas no passado. Vejam como nós (brasileiros) falamos e como os nativos da língua inglesa falam a mesma frase.
 
Em Português                                                           Em Inglês
Eu estudei inglês por muitos anos-                 I have studied English for many years.                                             
Eu li muitos livros ultimamente                       I have read many books lately.

Eu assisti/vi aquele filme muitas vezes .          I have seen that movie a lot of times.

Em português tudo bem pois é assim mesmo que falamos mas como em inglês as regras são mais certinhas temos que seguí-las conforme a regra.
 Então se observarmos bem as frases faladas em inglês e português a diferença é que usamos a maioria das frases no passado independente se tem datas especificas ou não . Já em inglês eles separam as frases.
As que têm datas especificas usamos no passado e as que não têm datas especificas eles usamos na forma do Present perfect. Entenderam?



Observe o detalhe:
Com datas especificas:
Aqui as datas são importantes
I studied English 2 years ago.
Eu estudei inglês 2 anos atrás.      Essa frase demonstra claramente o passado (dois anos atrás) uma data especifica. Isto é, a ação começou em um passado e terminou também no passado e nós sabemos quando ocorreu a ação.

Sem datas especificas
Aqui as datas não são importantes
I have studied English for many years.
Eu tenho estudado inglês por muitos anos  Essa frase não nos demonstra quando iniciou os estudos ou quando terminou, não há uma data especifica, isto é, a data não é  importante na frase.


Vejam as palavras que geralmente aparecem nas frases do Passado Simples

Simple Past - Passado Simples -  
Yesterday- Ontem
Last week- Semana passada
Last month- Mês passado
Last year- Ano passado
1,2, 3... years ago- 1,2,3 anos atrás
in 1990( qualquer dada ou ano) em 1990
Last Monday, Tuersday - Última Segunda, Última Terça ( ou qualquer outro dia)Ultima Segunda feira,  última Terça-feira
Last weekend - Último final de semana.



Observação

"Last year" and "in the last year" são muito diferentes no significado. "Last year" significa ano passado,e é uma data considerada especifica na qual requer o uso do Simple Past.
"In the last year"(no decorrer do último ano) significa que de 365 dias atrás até agora. Isto não é considerado uma data especifica então a frase requer  Present Perfect.
Examples:
I went to London last year. Eu fui par Londres ano passado. Isso significa que eu fui para Londres no ano passado (antes desse), por isso "passado".
I have been to London in the last year.  - Eu tenho estado em Londres no ano passado. Isto significa que que pelo menos uma vez entre os 365 dias atrás até hoje eu estive em Londres, por isso Pres. Perfect.

Opa, não desanimem, eu realmente espero que estejam entendendo até agora.

Vejamos agora as palavras que geralmente aparecem no
Present Perfect.

Esses podem ser posicionados tanto no inicio da frase quanto no final.

Lately - Ultimamente -    I have eaten  a lot lately - Eu tenho comido muito ultimamente.
Recently- Recentemente- He has traveled recently - Ele tem viajado recentemente



Entre os advérbios usados esses são posicionados entre os auxiliares (have/has) e o verbo principal.

Always = sempre
I have always loved you - Eu tenho sempre amado você - em português é o mesmo como "Eu sempre te amei.


Never = Sempre
He has never traveled alone - Ele tem nunca viajado sozinho- ou Ele nunca viajou sozinho.
I have never watched this Soup Opera.    Eu tenho nunca assistido aquela novela./ Eu nunca assisti aquela novela.

Just = muito recentemente (similar em português  como "algo que acabou de ocorrer"
She has just left - Ela acabou de sair.

Only=  somente

I have only seen him once.   -  Eu tenho somente visto ele uma vez.

Yet =  em qualquer orações interrogativa  significa "já" ou "ainda"
Em qualquer oração  negativa significa "ainda não", mas  é sempre posicionado no final..


Interrogativas
Have you finished your work yet?                       Você já tem terminado seu trabalho? /Vocêterminou seu trabalho?
Has she seen that movie yet?                               Elatem visto aquele filme ?/ Ela viu aquele filme?

Negativas
I have not/ haven't finished my work yet-             Eu ainda não tenho terminado meu trabalho/ Eu ainda não                                                                           terminei meu trabalho.


She hasn't seen that movie yet.                 Ela ainda não tem visto aquele filme./Ela ainda não viu aquele filme.

My friend Lauren didn't call me yet.               Minha amiga Lauren ainda não me ligou.

Did you finish your homework?                    Você terminou sua tarefa?
No, not yet.                                                  Não, ainda não.


Already= já
Tem o mesmo significado que Yet  porém  enquanto o yet entra em orações  negativas ou interrogativas o already entra em orações afirmativas e interrogativas.
Yet responde de forma negativa e already de forma afirmativa.

I haven't traveled to Italy yet.
I have already traveled to Italy


Ever = Já/ alguma vez
Ever geralmente se usa quando quer perguntar se algo já aconteceu alguma vez.


Have you ever eaten cajamanga?   Você já /alguma vez comeu cajamanga?    (hummm)




Has  she ever been in London?    Ela já /alguma vez   esteve em Londres?



fotos: google imagens

quarta-feira, 31 de julho de 2013

A lot of, Lots of, a lot, many, much

A lot of
Primeiramente gostaria de falar sobre essa preposição "of" no final. Por causa dessas duas letrinhas fiz a maior confusão em um banco lá em Londres onde estudei.
 Muitos acham que se fala como se lê, com f no final.
 Eu também caí nessa de falar of. Um dia  quando eu fui conversar com o gerente do banco onde eu tinha uma conta de estudante. (Se trata de uma conta que todos os estudantes estrangeiros são obrigados a ter).
Eu falava e falava... e o gerente não entendia o porquê eu falava tanto a palavra off.
 A pronúncia correta de of (com um f só) na verdade é ov  (que significa "de") E  era o que eu tanto falava mas pronunciava errado.
Se você pronunciar "of" como of mesmo a pessoa vai entender off (com dois fs)  que significa desligado, desconectado ,descontoe etc. Este sim tem pronúncia of. ( E era isso que ele entendia, ele até pensou que eu queria fechar a conta de tantos ofs. rsrsrsrs;

E foi ai a confusão, todas vez que eu falava of (de) ele entendia off (desconectar).
Ainda bem que no final ele sussurrou um "oh, you mean ov"( oh, você quer dizer "de") e foi ai que eu fiquei com cara de nada e entendi que nós temos que saber perfeitamente as pronúncias para não passar a vergonha que eu passei.




Tenho que dizer que foi um pouco dessa vergonha que hoje sou tão vibrada em pronúncia.
Bem, agora podemos voltar ao A Lot of.

A lot of / Lots of significa muito(a)/muitos(as), assim como "bastante" em português e ele poderá ser usado tanto com substantivos contáveis ou incontáveis.
Geralmente é usado no início ou meio da frase.

 I have a lot of pens.  
Eu tenho muitas/bastante canetas.               (pens aqui é contável pois é possível usá-lo no plural)


I have a lot of money.
Eu tenho muito/bastante dinheiro           (Money(dinheiro) é incontável, nós não falamos tenho "muitos dinheiros", nós falamos tenho muito dinheiro, isto é, é incontável porque não é possível falarmos no plural.).



A lot.
Sem o of no final, é usado no final da frase.
 He travels a lot.  ( Ele viaja muito/bastante.)
 He drinks a lot. (Ele bebe bastante)

Much
Assim como eu disse acima existe substantivos contáveis e incontáveis.
Much significa muito/ muita (note que não tem "s"  no final, então é incontável) Isto é, não pode ser enumeráveis.

She looks much older now. (Ela parece muito mais velha agora).
I don't have much money. (Eu não tenho muito dinheiro).
There is much to do!    (Há muito o que fazer!)
I don't drink much coffee.   Eu não bebo muito café.
















Many
Many  significa muitos e muitas (Note que neste caso estão no plural) Isso significa que usamos many em frases com substantivos no plural.

I have many friends. (Eu tenho muitos amigos) Aqui o substantivo "amigo" é contável. Isto é, pode se acrescentar "s" para que fique no plural ou pode ser enumerado.




Para fazermos perguntas temos  que usar  How much...?( Quanto/ Quanta...?)
Eu já fiz um post sobre o How much.
 Deem uma olhada no post: Diferenças entre How much x How many.



Exercícios:
Você tem que observar se o substantivo é contável ou incontável.
Na dúvida você pode usar a lot of pois este é neutro e pode ser usado tanto no contável como no incontável.

________ books are written about children.
I'm sorry but I don't have _______time. 
She drinks _________tea in the morning. 
The children eat____________vegetables.
Are there ________students in the classroom?
They didn´t give me _________information.
He doesn´t have________patience.
There are ________cars outside.
We eat ________bread in the morning.












Fonte figuras: google imagens


segunda-feira, 1 de julho de 2013

Diferenças entre very much - so much - too much

Vamos analisar agora algumas das tantas (so many) palavras na qual confunde o aluno. Eu gosto tanto (so much) de explicar essa matéria que resolvi fazer um post, além de também responder as dúvidas de um dos meus leitores (Nan). Eu gostei muito muito (very much) da idéia desse post. Vou colocar bastante( a lot of/ lots of) figuras para tentar ajudar. Espero lhes ajudar bastante ( a lot).





Vamos ver:

 Very  em uma frase sozinho tem o significado de muito/muita mas não se trata de quantidade.




                                Britney Spears  is very beautiful.          Britney Spears é muito bonita.

Esse(very) " muito" aqui não é quantitativo e sim qualificativo, isto é, ele enfatiza ainda mais a beleza de Britney.
O very só serve para aumentar um adjetivo.
Ex It's very expensive.   -                      Isso é muito caro.
     London is very far from here.           Londres é muito longe daqui.
     He is very boring.                            Ele é muito chato.
     It´s  very easy.                                 Isso é muito fácil







Very much= muito muito
Very much   dá uma ênfase maior à palavra muito.
Como se eu falasse gosto muito muito de sorvete.
I like ice cream very much.
Só que gramaticalmente não é correto, você pode dizer "gosto muito muito" mas não seria apropriado escrevê-lo em um texto. Compreenderam?












I like very much ice-cream.           Eu gosto muito muito de sorvete.






So much= muito mas com o sentido de tanto.
I like him so much=   Eu gosto tanto dele/ Eu gosto muito dele.(tem o mesmo sentido)
So much for him and nothing for me.-   Tanto para ele e nada para mim.


obs: Posso dizer " I have so much thing to do.  Eu tenho muita coisa para fazer. Se a palavra thing(coisa) estiver no plural deve se usar "many things", porque o substantivo se torna contável.
Much é usado somente para substantivos singulares e nunca no plural.



Onde você está? Sinto tanto sua falta.




















Too much
Too much dá o sentido de muito "exagerado".
He drinks too much coffee. Ele bebe muito café.
Too much enfatizou que passa do limite, mais do que poderia.












She speaks too much-    Ela fala demais/ muito















No próximo post postarei  diferença entre a lot of / lots of / a lot / much/ many.













Fonte fotos: Google imagens

domingo, 2 de junho de 2013

diferença entre shadow e shade

Duas palavras bem comum de se confundir são as palavras Shadow e Shade. As duas significam "sombra".
Mas há uma diferença bem grande na hora de usá-las.
Eu gosto de postar aqui várias experiência que eu tive durante minha fase de aprendizado e que também percebo que muitos também comentem os mesmos erros, então resolvi postar os meus gafes também.(rsrsrsrs).

Quando eu morava em Londres fiquei com vergonha quando eu estava em um ponto de ônibus e falei para alguém:  "Vamos nos esconder debaixo da sombra"." Let's hide under the shadow" e o engraçado é que uma pessoa que eu nem conhecia sorriu para mim e disse baixinho "shade". A vergonha valeu, não acham?



Shadow é a sombra feita pelo seu corpo ou pela sua mão.




Shade é a sombra feita por alguma coisa bem maior como a sombra de uma árvore, prédio. Algo que te cubra por inteiro.




Ás vezes você pode usar essa palavra como expressão:

Sem sombra de dúvida.              
Without a shadow of a doubt.

Ele era uma boa pessoa mas estava sempre a sombra da mãe
He was a good person but was always in the shadow of his mother.








Fonte imagens- Google


sexta-feira, 17 de maio de 2013

In the - in em inglês


 

Muitos me perguntam  quando usar  "in the" e quando usar somente o "in" .
Como eu já postei aqui, o in tem a tradução de "dentro" porém também com sentido de "em".


In =  I live in São Paulo.      -               Eu moro em São Paulo.
         He paid the bill in cash -              Ele pagou a conta em dinheiro.

THE significa   a-o  as-os, e assim como português  se unirmos um ao outro fica assim:  
em + a = na  
em + o = no
em + as = nas
em + os =nos 



                  
                                                                                                                                                                                              

                                                                                                                                   

Entenderam? Então quando precisarem das preposições na, nas, no e nos  na frase deve-se unir o in+the e se precisar de "em" usa-se só o in.

Vamos ver então algumas frases:

She was born in 1990.                Ela nasceu em 1990.
I study in the morning.               Eu estudo na manhã ( em português falamos  "de manhã").
Her birthday is in June.              O aniversário dela é em Junho.
My vacation is in the summer.   Minhas férias é no verão.

The cat is in the box.


Exercises.
My shoes are_______box.                  Meus sapatos estão na caixa.
I am very interested______music.         Sou muito  interessado em música.
He spoke___________English.           Ele falou em inglês.
There is a tv_______kitchen.               Há uma tv na cozinha.
I saw the book _______bedroom       Eu vi o livro no quarto.




Dica:
Pronomes Demosntrativos.

Homens nesta cidade
A palavra This significa esta/ este esse/essa então se juntar in+this = Nesta/Neste  nessa/nesse.
ex: I kept the book in this bag.     Eu guardei o livro nesta bolsa.




These significa estas/estes essas/esses ( plural de this )então  in + these = nestas/nestes nesses/nessas.
ex: If you were in this arms.      Se você estivesse nesses braços (música do  Bon  Jovi ).

That antes do substantivo significa aquela/ aquele então in that = naquela/naquele.
ex : How many people live in that house?   Quantas pessoas vivem naquela casa?


Those é o plural de that então in those traduz como naquelas/naqueles.
Naqueles dias. Naquele tempo.

ex: There are a lot of toys in those boxes. Há bastante brinquedos naquelas caixas.
















Imagens.
Fonte Google imagens.

segunda-feira, 18 de fevereiro de 2013

Dica de pronúncias em Inglês

  Quero aproveitar para dar outra dica de pronúncia, eu outro dia  uma pessoa me perguntou  sobre as palavras que contêm a letra T no meio e que se pronuncia com R, então resolvi  postar aqui também.

Na verdade são  duas letras que se pronuncia como R e elas são alteradas porque estão no meio de duas vogais. Mas essa é uma pronúncia do inglês americano.





WATER - O T é pronunciado com R porque esta no meio das vogais A e E então eles falam WARER (água)







VIDEO =  O D aqui também fica com o som do R pois esta no meio das vogais I e E, então, VIREO
RADIO =    RERIO = rádio

LITTLE =    LIROW = pequeno ou pouco
BUTTER=   BARER =  manteiga
PRETTY=   PRIRI =  linda, bonita
BEAUTIFUL =BEAURIFUL= bonita
BETTER= BERER =  melhor








imagem. fonte google